Legal/Licenses/Last updated 4 June 2026

Licenses,
translated.

Licenses are just rules about who may use what, and in which direction. So we did the obvious thing for a translation company: every clause is shown twice — the formal version on the left, the plain‑language version on the right. Read whichever one you trust.

Source · the clause

The formal wording.

The exact license text, in the language our lawyers prefer.

Target · plain language

What it actually means.

The same right, said the way you'd explain it to a colleague.

Your license to use LANGUU

LANGUUYOU
§1.1Scope · all plans

Subject to these terms, LANGUU grants you a limited, non‑exclusive, non‑transferable, revocable license to access and use the platform to translate, transcribe, interpret, voice and caption your own content across the supported languages.

In plain language

You can use LANGUU to work on your own material — text, documents, audio and video — in any of the 100+ languages we support.

The license is yours to use, not to resell, sublicense, or hand to someone else as if it were theirs.

§1.2Scope · fair use limits

You shall not reverse engineer the service, circumvent usage quotas, or use automated means to extract the platform's models, datasets, or underlying components.

In plain language

Use the product the way it's meant to be used. Don't try to copy the engine, scrape the models, or dodge the limits on your plan.

The license you give us

YOULANGUU
§2.1Scope · processing only

You grant LANGUU a limited license to process, store and transmit your content solely as required to perform the requested translation, transcription, interpretation, speech or captioning task, and for no other purpose.

In plain language

We only touch your content to do the job you asked for. That's the whole license — process it, return it, done.

We don't sell it to third parties, and we don't use it to train models on the side.

§2.2Scope · human‑in‑the‑loop

Where you request optional human review, you grant authorised LANGUU reviewers a license to access the relevant content for the duration of that review, under confidentiality obligations.

In plain language

If you turn on native‑speaker review, the assigned reviewer can see only the job they're checking — and they're bound to keep it confidential.

What you get to keep

YOUTHE WORLD
§3.1Scope · your outputs

As between you and LANGUU, you retain all right, title and interest in your source content and in the outputs generated from it, including translations, transcripts, caption files and synthesized audio.

In plain language

The translations, transcripts, SRT and DOCX exports, and audio you generate are yours. We don't claim a stake in them.

Publish them, sell them, ship them in a product — no extra permission from us needed.

§3.2Scope · commercial use

Outputs may be used for commercial purposes without royalty or attribution obligation to LANGUU, save where third‑party source material carries its own restrictions.

In plain language

Use your outputs commercially with no royalties and no credit to us required.

One caveat that's on you, not us: if your source was someone else's copyrighted work, their rules still apply.

Voice & text‑to‑speech

VOICEYOU
§4.1Scope · synthetic voices

LANGUU grants a license to use audio generated from its standard voice library in your projects, including monetised media. Voices may not be used to impersonate a real individual or to imply endorsement.

In plain language

Generated speech is cleared for your videos, podcasts and apps — including ones you make money from.

Don't use a voice to impersonate a real person or to suggest they're backing your content.

API & integrations

APIDEVELOPERS
§5.1Scope · API access

API keys are issued per account and licensed for use within your own applications. You are responsible for activity under your keys and must not expose them in client‑side code or public repositories.

In plain language

Build LANGUU into your own apps with the API. Keep your keys secret — anything done with them counts as done by you.

Built on open source

THE COMMONS → LANGUU

LANGUU stands on the work of the open‑source community. The components below are representative of what powers translation quality, audio handling and language coverage; each is used under its own license, with full terms preserved in our attribution notices.

Component
License
What it does for us
ICU (International Components for Unicode)
Unicode‑3.0
Text handling, collation and locale data across 300+ languages.
FFmpeg
LGPL‑2.1
Decoding and encoding audio and video for transcription and captioning.
fastText language ID
MIT
Auto‑detecting the source language before a job begins.
SentencePiece
Apache‑2.0
Tokenising text consistently for the translation pipeline.
libsndfile
BSD‑3‑Clause
Reading and writing the audio formats behind our voice features.
Inter & Space Mono typefaces
OFL‑1.1
The interface and code type you're reading right now.

Need the complete, version‑pinned list with full license texts? It's maintained in our third‑party attributions file and updated with every release.

A clause that needs untangling?

If anything here reads better in one column than the other, tell us — we'll fix the wording, not just the translation.

[email protected]

About this page. The plain‑language column is a faithful summary written to help you understand your rights quickly. Where the two columns ever appear to differ, the full Terms of Service and License Agreement are the controlling documents. This page describes licensing only and is not legal advice; for questions about your specific situation, talk to your own counsel. © 2026 LANGUU. All rights reserved.